h1

童謡 -子供の歌 – Bubbles!

May 28, 2009

お菓子と一緒に箱に入られた小さい本がある。この本の中にかわいい子供の歌が書かれている。大好き!

Jesus Loves Me 見たい音だけど正に同じじゃないと思う。

I have a little book that was packaged with a box of candy. In this book, there is a cute children’s song. I love it!

It sounds like “Jesus Loves Me” but I don’t think it’s exactly the same.

翻訳しよう!

Let’s translate!

Bubbles

しゃぼんだま とんだ
やねまで とんだ
やねまで とんで
こわれて きえた
かぜかぜ ふくな
しゃぼんだま とばそ

しゃぼんだま きえた
とばずに きえた
うまれて すぐに
こわれて きえた
かぜかぜ ふくな
しゃぼんだま とばそ

Bubbles

Little bubbles float past me
To the roof, they fly so high
To the roof, they fly and then
They all burst and disappear
Wind, wind, blow gently
Let my bubbles fly away.

My dear bubbles disappear
Without flying disappear
They are born then right away
Bubbles burst and disappear
Wind, wind, blow gently
Let my bubbles fly away.

shabondama tonda
yanemade tonda
yanemade tonda
kowarete kieta
kaze kaze fukuna
shabondama tobaso

shabondama kieta
tobazu ni kieta
umarete sugu ni
kowarete kieta
kazekaze fukuna
shabondama tobaso

Two versions:

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: